Prevod od "u teškom" do Brazilski PT


Kako koristiti "u teškom" u rečenicama:

U teškom sam položaju da dobijem položaj pukovnika u našem delu države.
Nem me lembro de nenhum coronel de verdade na nossa região.
Život sam proveo u teškom radu i za to sam zahvalan.
Sempre trabalhei muito, e sou grato por isso.
Kaže da je Džuliet u teškom stanju.
Ela disse que Juliet está muito mal.
Svi su u teškom delirijumu, u prvom stadijumu kome.
Todos estão delirando, é o estágio pré-comatoso.
Predlažem vam da im kažete... da ne pomeraju avion dok ne stigne FAA... da ne bi bili u teškom sranju.
Fale com a torre de controle... e não deixe este avião decolar porque está uma merda.
Teška pouka u teškom svetu, i bolje da si ju nauèio.
É uma dura lição e o mundo é duro, é bom que aprenda isso.
Policajac je u teškom stanju! -Ponovite ime, gospoðo.
Tem um policial aqui precisando de assistência médica.
Shvataš li da si sauèesnik u teškom kriviènom delu?
Você entende que está colaborando com uma contravenção das grandes?
Mladoženja je u teškom stanju. Sumnja se na rat zločinačkih sindikata.
O estado de saúde do noivo e grave, a policia acha que foi uma briga... grupos do crime organizado.
U teškom napadu osoba može izgubiti svest, na nekoliko minuta uz nekontrolisano grèenje mišiæa.
Em um episodio grave, a pessoa pode ficar inconsciente por vários minutos e ter contrações involuntárias de todos os músculos do corpo.
Cak ako i preživi, sva je u teškom stanju.
E mesmo que sobreviva, são tantos problemas.
a Tony Almeida je u teškom stanju.
Tony Almeida está em estado grave.
Gazda, zar nam cela porodica nije u teškom sranju ako on umre?
Chefe, se ele morrer toda nossa família estará metida nesta merda?
O, vidim da si u teškom poslu.
Oh, vejo que está trabalhando duro.
U teškom mraku noæne intime oni su budni kao plamen koji razbija tminu.
Na densa escuridão do âmago da noite Eles são a chama que dispersa o temor
Kao novinar, oèekuješ da æeš se naæi u teškom položaju kad tad.
Como repórter, você espera estar em perigo algumas vezes.
15 ljudi je u teškom stanju zbog trovanja alkoholom u Madanpuri, oblast Lalganj.
15 pessoas estão em estado grave Por terem bebido álcool envenenado em Madanpura, na área de Lalganj.
Siguran sam da znate da se naša zemlja nalazi u teškom ratu protiv droge.
Tenho certeza que sabe que nosso país está numa guerra contra as drogas.
Taj tip mora da je u teškom haosu.
Eu sei. Esse cara deve ser bem complicado.
Kako god, društveni protokol mi nalaže da te poslužim vruæim napitkom u teškom trenutku.
O protocolo social me obriga a lhe oferecer uma bebida quente neste momento difícil.
Pomažu u teškom poslu... rade zajedno da bi olakšali.
Eles ajudam com o trabalho pesado, trabalham juntos para aliviar a carga,
Jedan je mrtav, drugi je u teškom stanju.
Um morreu e o outro em estado grave.
Tvoj otac je ostavio porodicu u teškom položaju.
Seu pai deixou sua família em uma situação difícil.
Neka malo prikladnija za izgubljenu æerku bogatu i moænu, koja je pala u teškom vremenu.
Um mais apropriado para a filha perdida do ricaço e poderoso agora afastada em tempos difíceis.
Policija kaže da je u teškom šoku.
A polícia diz que ela está em choque, seu estado é grave.
Vidite da je u teškom stanju!
Não vê que ele está mal?
Nije u njenoj prirodi da ostavi te pacijente u teškom stanju.
Não é do de caráter para Rose deixar esses pacientes na mão.
Pa, nadam se, moj dom ti je obezbijedio udobnost u teškom periodu.
Espero que minha casa tenha lhe dado conforto nesses tempos difíceis.
Gðica Bakster to nije htela da kaže, ali je u teškom položaju.
Baxter não dirá, mas ela está numa posição difícil.
Jedan od ranjenika je u teškom stanju, gospodine.
Um dos homens está muito mal.
Èujem da smo vas dobili u teškom trenutku.
Estamos pegando-a em um momento difícil.
U teškom si položaju jer sam ja ovde, znam.
Eu estando aqui coloco você em situação difícil... eu sei.
Uhvatila me je u teškom trenutku.
E ela me pegou em um estado muito ruim.
Zašto bih povredio tri prelepe žene, koje mi pomažu u teškom trenutku?
Por que eu machucaria vocês? Três mulheres bonitas, gentis o bastante para me ajudar na minha hora de necessidade?
Jako, jako sam srećan i želim da se zahvalim svima koji nikad nisu prestali da veruju u mene dok sam bio u teškom periodu.
Estou mesmo muito feliz e queria agradecer a todos, que nunca pararam de acreditar em mim nos momentos difíceis
Kad sam bio mali, svaki put kad bi Napoli, moj omiljeni klub, bio u teškom problemu, misliš da nisam bio malo sklon avelinu?
Na infância, quando o Napoli, meu time de futebol preferido, estava em crise séria, acha que eu não me pegava sentindo simpatia pelo Avellino?
U teškom smo sranju zbog Alijanse.
Estamos nessa confusão por causa da Aliança.
Ričard je došao kod mene i bio je u teškom stanju.
Richard chegou para mim, e estava mal.
(Smeh) Mislim da sam u teškom položaju ovde.
(Risos) Creio que estou numa posição difícil aqui.
0.83523392677307s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?